W katalogu komputerowym Biblioteki Akademickiej SOWA stosowane są nowe zasady transliteracji znaków cyrylickich na znaki łacińskie (na podstawie: PN-ISO 9:2000 Transliteracja znaków cyrylickich na znaki łacińskie. Języki słowiańskie i niesłowiańskie). Tym samym zmienia się sposób realizacji niektórych liter.
Przy wyszukiwaniu w katalogu komputerowym Biblioteki prosimy o zwracanie uwagi na te zmiany.
litery alfabetu |
transliteracja |
przykłady |
||
---|---|---|---|---|
A |
a |
A |
a |
aдpec – adres |
Б |
б |
B |
b |
бaбa – baba |
B |
в |
V |
v |
вoдa – voda |
Г |
г |
G |
g |
гaд – gad |
Д |
д |
D |
d |
дa – da |
E |
e |
E |
e |
cecтpa – sestra |
Ё |
ё |
Ё |
ё |
eщё – eŝё |
Ж |
ж |
Ž |
ž |
жeнa – žena |
З |
з |
Z |
z |
звон – zvon |
И |
и |
I |
i |
бич – bič |
Й |
й |
J |
j |
cвой – svoj |
К |
к |
K |
k |
кaк – kak |
Л |
л |
L |
l |
лaк – lak |
М |
м |
M |
m |
мyж – muž |
Н |
н |
N |
n |
нaд – nad |
O |
o |
O |
o |
oтпор – otpor |
П |
п |
P |
p |
пapa – para |
P |
p |
R |
r |
pыба – ryba |
C |
c |
S |
s |
сестра – sestra |
T |
т |
T |
t |
товар – tovar |
У |
y |
U |
u |
ум – um |
Ф |
ф |
F |
f |
физика – fizika |
Х |
х |
H |
h |
химия – himiâ |
Ц |
ц |
C |
c |
цена – cena |
Ч |
ч |
Č |
č |
цас – čas |
Ш |
ш |
Š |
š |
школа – škola |
Щ |
щ |
Ŝ |
ŝ |
щит – ŝit |
Ъ |
ъ |
“ |
“ |
объём – ob”ёm |
Ы |
ы |
Y |
y |
сын – syn |
Ь |
ь |
‘ |
‘ |
вьюк – v’ûk |
Э |
э |
È |
è |
это – èto |
Ю |
ю |
Û |
û |
южный – ûžnyj |
Я |
я |
 |
â |
яйцо – âjco |